 |
|
 |
 |
 |
Galindo Tekniske Oversættelser, GTO, begyndte sine aktiviteter i København i 1975.
Formålet var at beskæftige sig med fagoversættelser, tolkeopgaver og sprogrådgivning mellem de neolatinske og skandinaviske sprog.
Udgivervirksomhed var en naturlig udvikling i Galindo Tekniske Oversættelsers lange virke inden for fagsprog. I 1979 udkom Dansk-Spansk Fagordbog, den første i Danmark, et værk på 440 sider som i lang tid, og takket være dets omfangsrige indhold, har været et referenceværktøj blandt fagoversættere, salgsingeniører, studerende, o.l.
I 1989, under navnet GTO Forlag, udkom Dansk-Spansk Erhvervs- og økonomiordbog
og i 1990 sin pendant Dansk-Fransk Erhvervs- og økonomiordbog, igen de allerførste i Danmark.
En udvidelse af GTO's aktiviteter var udarbejdelsen af lignende værker på svensk.
I 2004 udkom Verkstadsindustrins Fackordbok og Näringslivets Fackordbok og i 2006 Svensk-Dansk Fackordbok med termer fra økonomi, handel og teknik.
I 2009 er udkommet en ny titel: Dansk-Spansk Økologi- og miljøordbog, Danmarks første værk der behandler og oversætter danske termer om miljø og dets relaterede discipliner til moderne spansk. Den sidste udkomne titel er Italiensk-Dansk Fagordbog i januar 2010. Den indeholder fagudtryk fra vigtige industrigrene såsom affaldsteknologi, bioteknik, E-numre, energikilder, fødevaresektor, gensplejsning, handel, miljøproblematik, økonomi, m.m.
GTO's ordbøger indeholder aktuelle, forståelige og anvendelige fagudtryk hentet fra store industriprojekter og praktiske ingeniøropgaver. Endvidere rummer de materiale fra anvendte lærebøger, fagtidsskrifter, tekniske normer, videnskabelige rapporter,m.m.
GTO's fagordbøger er baseret på viden og mere end 30 års erfaring i arbejde med fagsprog.
|
|
 |
 |